Готовили когда-нибудь торт «Наполеон»? Ели-то уж точно. Этот торт – сладкий вариант мильфея. Mille-feuille в переводе с французского – «тысячелистник», или, поэтичнее, «тысяча лепестков». Само название предполагает что-то нежное и слоеное.
Салат Мимоза готовится легко и быстро, а результат так хорош, что его часто помещают на праздничный стол. Например, весной, к празднику 8 марта, он в числе популярнейших блюд.
Оказывается, миндаль совсем не орех, а косточковый плод, и вообще миндаль как вид относится к сливовым. Толпиться миндаль не любит, потому растет семейками по 3-4 дерева, да и те не приближаются друг к другу ближе 5-7 метров.
Термином «миньонет» в классической французской кулинарии называют крупно дробленый черный или белый перец или их смесь. В английском языке эта приправа называется «short pepper».
Мирин у нас называют и соусом, и уксусом, и вином, и сакэ... И пишут мирин, мюрин и даже мерин, что смешно, если переставить ударение. Когда-то давно мирин действительно был сладким «дамским» вариантом сакэ, обычно 14% крепости.
Можно ли представить себе русский стол без солений-маринадов? Смешной вопрос. Вот точно также – и даже больше - японцы не представляют себе стол без мисо. Потому что мисо добавляют во множество блюд, используют как соус, приправу и маринад. Что же такое – мисо?
Можжевельник обыкновенный принадлежит к гордому семейству кипарисовых. Встречается он на всех материках: в подлеске светлых, по опушкам, на открытых местах, на песчаных почвах, по сухим каменистым склонам гор, образуя заросли.
Мойва – рыбка, на первый взгляд, очень незамысловатая. Такая серебристая узенькая мелочь, которая, согласно справочникам по дикой природе, родственна корюшке.